Se si potesse, quelle parole dovrebbero essere tradotte con: “Quando una cosa felice cade” o “Quando la felicità è qualcosa che cade”. Ma non si può: è un verso che significa molto, molto di più, proprio perché non si può tradurre con poche parole. Per Gi
Hop hop hop, c’est le moment de t’entraîner pour la fête des mères ! ???? Fraise, framboise, amande, fleur d’oranger...ça se passe sur mon blog, et c’est grâce à @mrandmrsrenou. En effet, il s’agit de la recette du sublime fraisier roulé de #christopheren